Dvoje autora, prevoditeljka i književnica Maša Dabić iz Austrije i pesnik Aleksa Vaseiš iz Rumunije, predstaviće se u četvrtak, 29. jula sa početkom u 19h u Krokodilovom Centru za savremenu književnost u Karađorđevoj 43.
Autorka Maša Dabić rođena je 1981. godine u Sarajevu, a živi i radi u Beču gde na Univerzitetu predaje usmeno prevođenje sa ruskog na nemački jezik. Do sada je prevela deset romana sa zajedničkog na nemački jezik, autora kao što su Svetislav Basara, Barbi Marković, Zlatko Paković i drugi. Osim toga prevodi kratke priče, eseje, drame i poeziju, a bavi se i simultanim prevođenjem i novinarstvom.
Sa svojim debitantskim romanom „Gubici trenjem“ (Treći trg, 2021) ušla je u uži izbor Austrijske nagrade za knjigu 2017. 2018. godine dobila je nagradu grada Beča za promociju književnosti. Maša Dabić u Beogradu boravi na rezidencijalnom programu u okviru projekta Translation in Motion koji je podržan od strane programa Kreativna Evropa. Sa Mašom Dabić razgovor će voditi prevodilac Đorđe Trišović, a sa Aleksom prevodilac Đura Miočinović..
Aleks Vasieš rođen je 1993. godine u Bistrici. Njegova prva zbirka pesama, „head butt“, objavljena je 2012. godine u izdavačkoj kući Casa de Pariuri Literare. Godine 2016. objavio je još dve zbirke – „Cartea Românească“, za koju je dobio nagradu za najboljeg mladog pesnika godine, i „Oana Văsieș“. Neke od njegovih pesama prevedene su na nemački, engleski, grčki, mađarski i italijanski.
Preveo je nekoliko knjiga sa engleskog jezika, autora kao što su Alis Notli, Čak Palahnjuk, Tom Henks, Nil Gejmen, Grejem Makrej Barnet. Glavni je urednik u izdavačkoj kući OMG kao i saradnik u magazinu Z9. Aleks u Beogradu boravi u okviru projekta Reading Balkans koji je podržan od strane programa Kreativna Evropa, kao i Evropske mreže za književnost Traduki.
Foto: Promo