Roman dobitnice Evropske nagrade za književnost Tanje Stupar Trifunović “Satovi u majčinoj sobi” objavljen je na italijanskom jeziku u izdanju izdavačke kuće “Voland” iz Rima. Roman je na italijanski jezik prevela Elisa Kopeti.

Pre italijanskog jezika, “Satovi u majčinoj sobi” objavljeni su na nemačkom, poljskom i slovenačkom jeziku.

Za roman “Satovi u majčinoj sobi” autorka je 2017. godine dobila Evropsku nagradu za književnost.

Novo izdanje romana Tanje Stupar Trifunović nedavno je objavljeno u izdanju “Arhipelaga”.

U središtu romana je odnos majke i ćerke, ali i savremena žena u komplikovanom svetu društvenih odnosa, moći i tabua. Prepun snažnih emocija, majstorskih opisa u kojima se zapliću ili razrešavaju velike napetosti, roman Tanje Stupar Trifunović je neodoljiva i moćna priča o ljubavi i sukobljavanju, o razumevanju i poricanju, o sudbinskoj upućenosti, ali ponekad i istinskoj udaljenosti.

Pesnikinja, pripovedačica, romansijerka Tanja Stupar Trifunović (Zadar, 1977) do sada je objavila pet knjiga poezije, knjigu priča i dva romana. Prevođena je na engleski, španski, bugarski, mađarski, nemački, poljski, slovenački, makedonski, češki, danski i francuski. Njena knjiga pesama “Razmnožavanje domaćih životinja” nagrađena je nagradom “Milica Stojadinović Srpkinja” za najbolju knjigu poezije ženskog autora pisanu na srpskom jeziku (2018), kao i Nagradom “Risto Ratković”. Tanja Stupar Trifunović živi u Banjaluci.


Kako ti se svideo tekst?

Ne razumem Ne razumem
0
Ne razumem
Ne sviđa mi se Ne sviđa mi se
0
Ne sviđa mi se
Zanimljivo Zanimljivo
0
Zanimljivo
korisno korisno
0
korisno
okej okej
0
okej
divno divno
0
divno
Predivno Predivno
0
Predivno
Super Super
0
Super
Kulturni kišobran
Kulturni kišobran je nastao u želji da se promovišu kultura i kulturni događaji u Srbiji i regionu. Vremenom, shvatili smo da takođe želimo da budemo i platforma za mlade i neafirmisane, ali i ostvarene umetnike, pesnike, muzičare, glumce, slikare i sve one koji na neki način doprinose očuvanju kulture.